Фразы и выражения на английском языке в магазине

Произношение брендов самых желанных сумок: hermès, givenchy, bottega veneta, lanvin, jacquemus

Модный трейлер

Выберите фильм, в котором одной из главных тем является мода, например «Круэлла». Включите первый официальный трейлер и попросите учеников подумать, какой исторический  период представлен в видео, судя по стилю одежды героев. Пусть они выберут персонажа, который им понравился.

Включите второй официальный трейлер, чтобы они проверили свои предположения. После этого включите оба видео и останавливайте на тех моментах, где выбранный учениками персонаж показан в разной одежде. Дайте ученикам 30 секунд, чтобы описать каждый образ героя.

Модная грамотность: произносим правильно американские fashion-бренды

Не зная особенностей языка страны, где был основан бренд, можно сильно ошибаться в его правильном произношении. Чтобы название звучало корректно, желательно быть носителем языка. Но если вы таким не являетесь, читайте подборку из пяти американских брендов с коварным произношением

Автор рубрики, Екатерина Сакович, шеф-редактор Fashion Collection, тренер по дизайну голоса и речи.

Читается «Найки». Американская транснациональная компания, которая специализируется на производстве спортивной одежды и обуви. Споров по вопросу произношения названия бренда велось множество. Среди американского населения вы нигде не услышите «Найк», как произносят в большинстве случаев. Из-за большого количества мемов и обсуждений в интернете, информация о спорах дошла и до компании Nike, сооснователь Фил Найт подтвердил правильное произношение «Найки». ⠀

Читается , «Аг». Американский бренд обуви и одежды, известный, как производитель сапог из овчины. История марки началось с имени австралийского серфингиста Шейна Стедмана, который изобрел сапоги для обогрева ног после катания на доске в холодном океане. Произношение бренда зачастую звучит неверно – «угги». Запоминайте правильное название — «Аг».

Ralph Lauren

Правильное произношение «Ральф Ло́рен». Американский бренд одежды, аксессуаров, предметов мебели и парфюмерии премиум-класса. Компания была основана в 1966 году сыном эмигрантов из Беларуси Ральфом Лореном (настоящая фамилия Ральф Лившиц). Ральф входит в список 200 богатейших людей мира. Первой инвестицией в себя стала покупка костюма-тройки в 12 лет. ⠀

Mark Jacobs

Правильное произношение «Марк Дже́йкобс». Название бренда происходит от имени американского модельера и основателя – Марка Джейкобса, который более 15 лет руководил модным домом Louis Vuitton (Луи Виттон), c 1986 года руководит собственным брендом Mark Jacobs. ⠀

Tommy Hilfiger

Читается «То́мми Хилфи́гер» американская транснациональная корпорация, основанная в 1985 году. Производитель одежды премиум-класса, обуви, аксессуаров, парфюмерии и товаров для дома.

А вы правильно произносите fashion-бренды? Проверяйте свою модную грамотность в тесте Fashion Collection

DKNY, как по-русски. Как правильно говорить DKNY?

DKNY. Есть два варианта произношения этого названия. Первый — «Ди́ Ке́й Э́н Уáй Нью́-Йо́рк», второй — «Донна Каран Нью-Йорк». Если ты предпочитаешь полное название, говори правильно имя дизайнера: До́нна Ка́ран.

Как правильно говорить Bvlgari?

Булгари

Бренд итальянский, поэтому произносится «БулгАри», а не как многие произносят «БУлгари» или «БулгарИ». А необычное начертание буквы «u» в логотипе всемирно известной ювелирной марки объясняется происхождением.

Как правильно говорить Levi’s?

Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».

Как правильно говорить Луи Витон?

Дизайнера Nicolas Ghesquière по настоятельным просьбам пресс-службы компании следует называть Николя Жескьер, а не Николя Гескьер, а подвластный ему бренд Louis Vuitton в русском варианте произносится как «Луи Виттон», но никак не «Луи Вьюттон» или «Луи Вуиттон».

Как правильно говорить Vetements?

Чтобы узнать историю бренда Vetements, прежде всего необходимо правильно произнести название бренда Vetements, а произносится оно как vet-MAHN (ветмо), на французский манер. Очень просто.

Как правильно говорить Canon?

Интересно, что название бренда Canon на английском языке звучит «КЕнон» («к» становится более мягкой, на первый слог падает ударение). А в Америке люди произносят «кАнон»(ударение падает на первый слог). Слово японского происхождения значит «Иду на Вас» и правильно произносить его «Атари».

Как правильно читать бренды одежды?

Как правильно произносить названия модных брендов по-русски

  1. Lanvin = Ланва́н
  2. Philipp Plein = Филипп Пляйн
  3. Yves Saint Laurent = Ив Сен-Лора́н
  4. Givenchy = Живанши́
  5. Sonia Rykiel = Соня Рике́ль
  6. Giorgio Armani = Джо́рджо Арма́ни
  7. Bottega Veneta = Боттега Ве́нета
  8. Dolce&Gabbana = До́льче энд Габба́на

Как правильно говорить слово Mercedes?

Наше представительство Mercedes подтверждает тот факт, что в русском языке название марки укоренилось не с тем ударением, что в других языках. В немецком произносят «Мерцéдес», а в английском – «Мерсúдес».

Как правильно говорить Nike?

Nike. Мы давно привыкли произносить называние этого бренда как «Найк». Однако оно происходит от имени греческой богини победы Ники. А потому и должно произноситься как «Найки».

Как правильно читать uterque?

Uterque («УтЭрке») — в переводе с латыни означает «каждый из обоих», и «тот и другой», «оба». Итак, сами сотрудники компании произносят на испанский манер — «УтэркуЭ» (причем «у» неярко выраженное). Французская компания Chloé , название торговой марки произносят также на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».

Как правильно говорить Chanel?

«Шанель», вуаля. В этом году легендарный №5 празднует 100-летие. Название семейного бьюти-бренда, который поддерживает эко-ответственные инициативы (от фонда диких животных до высадки деревьев в Амазонии) произносится как .

Как правильно читать Кочинелли?

Coccinelle — Коксинэль (что переводится как «божья коровка») французское слово, но заимствовано итальянцами, по-итальянски произносится кочинелле и переводится тоже как божьи коровки, только во множественном числе.

Произносим название брендов правильно. Ликбез по брендам

Стыдно ли не знать как правильно произносить названия известных (или нет) брендов? Каждый решает для себя сам, а для тех, кто боится опозориться, эта шпаргалка, правда, далеко не полная)

Начнём с интересного: марка «агент провокатор», слышали?

Agent Provocateur

Марка нижнего белья Agent Provocateur хоть и находится в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». (Хотя в переводе на русский всё-таки остаётся «агент провокатор)

Proenza Schouler (Американский бренд)произносится как «Проэнза Скулер», пусть даже порой хочется назвать его «Шулером».

Loewe (одежда и др)

Как только не произносят название испанской марки И действительно, правила прононса этого слова объяснить затруднительно. В итоге должно получиться что-то между «Лоэвэ» и «Лоуэвэ», а иногда «Лойэвэ», но обязательно с гласным звуком на конце.

Rei Kawakubo

выглядит сложно, но произносится довольно легко – «Рей Кавакубо».

Balenciaga (модный дом)

Название бренда Balenciaga звучит как «БаленсиАга».

Bourjois (косметика)

Произносится как «БуржуА».

Giorgio Armani

ДжОрджо армАни

Bvlgari (итальянский ювелирный дом)

Произносится как «БУлгари». Название торговой марки традиционно пишется «Bvlgari», что соответствует латинскому написанию, где буква «U» может обозначаться как «V

Burberry (марка одежды, духов и др)

Звучит как «БЁрбери», а не «Барбери» или «Бурбери».

Chaumet (ювелирка)

Произносится как «ШомЭ»

Chloé (бренд)

Cледует произносить как «КлоЭ», а не «Хлое» или «Хлоя».

Chopard (часы, украшения)

По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но такое произношение неверно. Это французское название и читается оно как «ШопАр».

Сhristian Lacroix (основатель дома высокой моды)

Произносится как «КристиАн ЛакруА».

Christian Louboutin

Ошибиться в правильном произношении имени этого знаменитого дизайнера обуви очень легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Чтобы не усложнять себе жизнь, многие поклонницы бренда ласково называют свои новые туфли «Лубис».Но по правилам имя дизайнера звучит как «Кристиан Лубутан».

Clarins (косметическая компания)

Самая распространенные варианты: «Кларинс» или «Кларин». Но ни тот, ни другой вариант не верны. «КларАнс» — самый верный из всех возможных вариантов.

Darphin (парижский косметический бренд)

Марку часто называют «Дарфин», хотя нужно «ДарфАн».

Diptyque

Парфюм называется «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих»

DKNY (Donna Karan New York)

дИ кЕй Эн уАй, ДОна КарАн

Ermenegildo Zegna (марка мужской одежды и акс.)

На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ДзЭнья».

Etro ( итал.бренд одежда, обувь и акс.)

Произносится как «ЭтрО».

Evian

Вода называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и вам желают.

Garnier

Раньше марка Garnier называлась «ГарньЕ», но потом было принято решение отказаться от верного произношения и заменить транскрипцию на транслитерацию. Теперь марка называется «ГарньЕр».

Бренды правильное произношение. Как правильно читать названия брендов ?

Долгая практика показала, что многие люди, пользуясь ароматами именитых брендов, зачастую даже не знают, как правильно произносить их названия. Хьюго Бош, Буредо, Гусси, Шинель… Даже ГуччиГабана — чего только не услышишь. В принципе, немудрено — названия некоторых марок выговорить, не сломав язык, действительно не так-то просто. Поэтому мы решили провести небольшой лингвистический ликбез и подсказать — как же правильно читать и говорить.

Acqua di Parma – с итальянского языка переводится как «Пармская вода», а читается и произносится достаточно просто: «Аква Ди Парма», с ударением в первом слоге.

Agent Provocateur — «Провокация», конечно, идет от Великобритании, но вот название читается на французском — «ажАн провокатЕр», с ударением на выделенные буквы.

Amouage — читаем и произносим как «амуАж», с ударением на последний слог.

Burberry — чаще всего в России можно услышать «бАрберри», но вот сами англичане произносят название не иначе как «бЁрберри».

Byredo — название швейцарского бренда произносим так: «байрЕдо». И не забываем об ударении на выделенный слог.

Bvlgari — некоторые пытаются сломать себе язык в попытках произнести непроизносимое (хотя и очень немногие!), но тут тоже все предельно просто: «бУлгари»

Bottega Veneta — «боттЕга вЕнета», с акцентом на последний и на первый слог.

Carolina Herrera — читаем как «каролина эррЕра».

Chloe — название французского бренда произносим как «клоЭ», акцентируя на последней букве.

Chopard — никаких Чопардов, единственное и верное произношение — «шопАр».

Comme des Garcons – название бренда читаем как «ком ди гарсОн» — «как мальчики».

Diptique – ставим ударение на второй слог и произносим как «диптИк».

DKNY – тут у нас целых два варианта и оба верных: «Ди Ки Эн Уай» или же «Донна КаранНью-Йорк».

Elie Saab — «элИ саАб».

Estee Lauder – правильно произносим «эстЭ лОудер».

Frederic Malle – последняя гласная смягчает окончание, но не произносится: «фредерИк маль».

Giorgio Armani – никаких Гиоргиев Армани, только «джорджо армани».

Givenchy – «живаншИ».

Guerlain – «герлЕн».

Guy Laroche – название французского бренда многие почему-то пытаются прочитать по английски и в итоге можно нечто что-то вроде «гай ларок». Но марка-то французская, произносится правильно как «ги лярОш».

Hermes – абсолютное большинство упрямо произносит «гермес». Есть те, кто говорят «эрме», а есть и те, кто говорит «эрмес» — и совершенно непонятно, кто прав? В соответствии с правилами французского языка согласная «С» не читается на конце, однако предусмотрены исключения — имена собственные. Hermes носит фамилию основателя, поэтому единственное верное произношение — «эрмЕс».

Houbigant — произносим как «убигАн».

Hugo Boss — правильным вариантом считается «уго босс», но более распространенное «хуго босс» — тоже вариант приемлемый.

Issey Miyake — «иссЭй миЯки».

Lanvin — «ланвАн».

Loewe — «лоэве».

Montale — «монтАль».

Maison Francis Kurkdjian — «мезон франсис куркджан».

Moschino — «москИно».

Masaki Matsushima — произносим мягко: «масАки мацусИма».

Narciso Rodriguez — «нарсИсо родригез».

Penhaligon’s — «пенхАлигонс».

Paco Rabbane — «пАко рабАн».

Rochas — здесь то же самое исключение, что и у Hermes. Поэтому читается как «рошАс».

Ralph Lauren — «ралф лОрэн».

Serge Lutens — «серж лютАнс», еще одно исключение с произносимой s.

Sergio Tacchini — читаем как «серджо такИни».

Thierry Mugler — «тьеррИ мюглЕр», ударение на последний слог.

Tommy Hilfiger — «тОмми хилфИгэр».

Yves Saint Lauren — «ив сен лорАн».

И на этом… Всем спасибо, урок окончен!

Как правильно произносить имена дизайнеров и названия брендов? Часть 2

В первой части статьи о том, как правильно произносить имена дизайнеров и названия брендов, мы уже охватили некоторые сложновоспроизводимые для русского человека марки. Предлагаем ознакомиться с продолжением списка и усвоить особенности прононса еще нескольких имен.

Фамилию Wang допустимо произносить и как Вэнг, и как Вонг, при этом первый вариант является предпочтительным. Удивительно, но в нашей стране в случае с Alexander Wang прижилось произношение «Александр Вэнг», а когда речь заходит о несравненной Vera Wang, то ее называют «Вера Вонг». Хотя сама дизайнер представляется как Вера Вэнг.

Marc Jacobs – казалось бы, в этом имени нет ничего сложного, но некоторые умудряются называть дизайнера Марком Якобсом. Чтобы раз и навсегда закрыть эту тему, заверяем вас, что его имя произносится как Марк Джейкобс.

Концептуальный французский модный Дом Maison Martin Margiela все так привыкли называть на американский манер Мэйсон Мартин Марджела, что мало кто помнит о том, что по-французски название бренда звучит как «Мэзон Мартан Маржела».

Имя уроженки Венесуэлы Carolina Herrera по правилам испанского языка произносится так: Каролина Эррера, без звука «х» в начале фамилии. Хотя в Америке, где сейчас живет дизайнер, часто можно услышать вариант «Хэррера» со звуком «х», произносимом на выдохе.

Дизайнерский дуэт Dsquared следует произносить как «Дискуэрт», а не «Дисвайрд» или «Дискуаред», как порой случается услышать.

В России любят сумки бренда Longchamp, но не слишком точно представляют, как их правильно называть, чаще всего интерпретируя имя бренда как «Лонгчамп». Но следовало бы называть марку «Лоншамп».

А это имя нужно научиться правильно произносить всем мужчинам: автора идеально сидящих костюмов и мужской парфюмерии Ermenegildo Zegna зовут Эрмэнэгильдо Зэнья. Варианты того, как можно интерпретировать произношение этого имени, не будем даже перечислять.

Точное произношение имени Christian Lacroix описать довольно затруднительно. Самый близкий вариант — Кристиан Лакруа, только звук «р» в фамилии дизайнера практически не произносится, будто вы картавите.

Мировые бренды

Esprit – с французского может переводиться как «ум», «рассудок», «дух» или «остроумие».

McDonald’s — название произошло от фамилии двух братьев, которые основали компанию — Дик МакДональд и Мак МакДональд.

Vespa – с итальянского переводится как «оса».

Chicco – с итальянского переводится как «зернышко».

Ariston — с греческого переводится как «наилучший».

Oggi – с итальянского переводится как «сегодня».

Hyundai – название происходит от синокорейского слова, которое означает «современность».

Blaupunkt – с немецкого переводится как «голубая точка». Раньше нанесение голубой точки на аудионаушники означало, что они прошли контроль качества.

Как правильно произносить имена дизайнеров и названия брендов? Часть 2

В первой части статьи о том, как правильно произносить имена дизайнеров и названия брендов, мы уже охватили некоторые сложновоспроизводимые для русского человека марки. Предлагаем ознакомиться с продолжением списка и усвоить особенности прононса еще нескольких имен.

Фамилию Wang допустимо произносить и как Вэнг, и как Вонг, при этом первый вариант является предпочтительным. Удивительно, но в нашей стране в случае с Alexander Wang прижилось произношение «Александр Вэнг», а когда речь заходит о несравненной Vera Wang, то ее называют «Вера Вонг». Хотя сама дизайнер представляется как Вера Вэнг.

Marc Jacobs – казалось бы, в этом имени нет ничего сложного, но некоторые умудряются называть дизайнера Марком Якобсом. Чтобы раз и навсегда закрыть эту тему, заверяем вас, что его имя произносится как Марк Джейкобс.

Концептуальный французский модный Дом Maison Martin Margiela все так привыкли называть на американский манер Мэйсон Мартин Марджела, что мало кто помнит о том, что по-французски название бренда звучит как «Мэзон Мартан Маржела».

Имя уроженки Венесуэлы Carolina Herrera по правилам испанского языка произносится так: Каролина Эррера, без звука «х» в начале фамилии. Хотя в Америке, где сейчас живет дизайнер, часто можно услышать вариант «Хэррера» со звуком «х», произносимом на выдохе.

Дизайнерский дуэт Dsquared следует произносить как «Дискуэрт», а не «Дисвайрд» или «Дискуаред», как порой случается услышать.

В России любят сумки бренда Longchamp, но не слишком точно представляют, как их правильно называть, чаще всего интерпретируя имя бренда как «Лонгчамп». Но следовало бы называть марку «Лоншамп».

А это имя нужно научиться правильно произносить всем мужчинам: автора идеально сидящих костюмов и мужской парфюмерии Ermenegildo Zegna зовут Эрмэнэгильдо Зэнья. Варианты того, как можно интерпретировать произношение этого имени, не будем даже перечислять.

Точное произношение имени Christian Lacroix описать довольно затруднительно. Самый близкий вариант — Кристиан Лакруа, только звук «р» в фамилии дизайнера практически не произносится, будто вы картавите.

Правильное произношение имен дизайнеров и названий брендов

Давайте уделим внимание еще нескольким известным маркам, названия которых любят коверкать люди:

Alexander McQueen — с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.

Azzedine Alaia — три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.

Badgley Mischka — это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.

Balmain — на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».

Bulgari — ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».

Burberry — с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант — «Бёрбери».

Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».

Cartier — с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».

Céline — несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».

Chloé — это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».

Christian Louboutin — знаменитого обувщика зовут КРИСТИАН ЛУБУТАН, а его обувь сокращенно называют «Лубис».

Christian Lacroix — знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.

Comme des Garçons — этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.

Dolce & Gabbana — выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».

Dsquared — сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».

Emilio Pucci — Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.

Etro — итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».

Hermès — в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.

Hervé Léger — бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.

Giambattista Valli — это ЖАМБАТТИСТА ВАЛЛИ, а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.

Giorgio Armani — обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».

Givenchy — не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.

Jean-Paul Gaultier — с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки — она звучит как «ГотьЕ».

Jimmy Choo — марка обуви и АКСЕССУАРОВ произносится как ДжИмми ЧУ.

Guess — пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».

Lacoste — читается как пишется, но с ударением на букву О.

Loewe — как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».

Louis Vuitton — не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!

Marchesa — по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».

Miu Miu — почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».

Moschino — название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.

Nina Ricci — по аналогии с ГУЧЧИ произносим Риччи.

Proenza Schouler — на названии этого американского бренда можно практически «язык сломать». Запомните, как читается правильный вариант: «ПроЭнза СкУлер».

Ralph Lauren — верным будет произношение ЛОрен, а не ЛорАн, потому что это американский бренд.

Salvatore Ferragamo — вдыхайте глубоко и тренируйтесь: «СальватОрэ ФеррагАмо».

Sergio Rossi — не Серхио, как в Испании, а СЭржо, на итальянский манер.

Sonia Rykiel — с Соней все понятно, а фамилия дизайнера читается как «РикЕль».

Tommy Hilfiger — это простое имя у многих почему-то вызывает трудности. Верно будет говорить «ТОмми ХилфИгер».

UGGs — не «уггс», а «агс», что, впрочем, не мешает всем называть эту обувь просто уггами.

Versace — говорим «ВерсАче» с ударением на предпоследний слог.

Vionnet — не «Вайонет» на английский манер, а «ВьоннЭ» с потерянной последней буквой.

Yves Saint Laurent — это имя в связи с выходом биографического фильма теперь у всех на слуху, так что не делайте ошибок, это же «Ив СЭн ЛорАн» и никто больше.

Экскурсия по музею моды

Для любителей музеев и моды одновременно предлагаю пройтись по Музею моды в городе Бат в Англии — с помощью виртуального тура. Вход в музей → Fashion Museum Bath

  1. Изучите коллекции музея. Ученики могут останавливаться у витрин, которые их заинтересуют, и рассказывать, что они уже знают о стиле и одежде того или иного века.
  2. После этого загляните в галерею Dress of the Year. Уже почти 60 лет Музей моды приглашает эксперта для выбора платья года. Попросите учеников выбрать три разных периода и сравнить, как изменилась мода за эти годы. Затем они могут описать понравившийся стиль.
  3. Для будущих дизайнеров одежды есть тест, в котором они могут проверить свои знания о моде.
  4. На сайте также можно найти практические задания для разных возрастов. Попробуйте модные раскраски или поделку с маленькими учениками, а взрослым предложите игру Wordsearch. Эти задания подойдут для отработки лексических навыков устной и письменной речи по теме «Мода» для учеников уровней Pre-Intermediate и выше.

Почитайте по теме: Teen Vogue: как обсуждать моду с подростками

Kfc произношение. KFC — перевод

0 что значит kfc расшифровка? Американская повседневная речь просто переполнена жаргонизмами, фразами и аббревиатурами, которые сложно перевести или расшифровать с первого раза. Именно по этой причине мы создали отдельную рубрику на нашем сайте модные-слова.рф, не забывайте добавить нас в закладки, чтобы быть в курсе американского сленга . Сегодня мы поговорим об ещё одном любопытном сокращении, это KFC перевод вы сможете найти немного ниже.Впрочем, прежде чем продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё парочку популярных статей по тематике аббревиатур. Например, что значит YOLO , перевод XOXO , как понять FYI , что такое 2U и т. п.Итак, продолжим, что значит KFC перевод? Данная аббревиатура расшифровывается, как » Kentucky Fried Chicken «, что можно перевести, как «Жареный цыплёнок из Кентукки».

KFC — это американская сеть кафе общественного питания, специализирующихся на блюдах из курицы

KFC — на сленге так называют женщин, которые сильно возбуждены

KFC — шуточная расшифровка «Korean Fat Chick»

Стань модным судьей

Описывать картинки — традиционные упражнения по теме «Одежда». А что, если попросить учеников побыть судьями на показе мод? Для этого вам заранее нужно подготовить несколько картинок со следующими категориями:

  • вещи не соответствуют друг другу;
  • одежда и аксессуары подобраны не профессионалом, но со вкусом;
  • образы, собранные настоящим дизайнером или стилистом.

Примеры картинок:

вещи не соответствуют друг другуодежда и аксессуары подобраны не профессионалом, но со вкусомобразы, собранные дизайнером или стилистом

Покажите ученикам подготовленные картинки и попросите высказать свое мнение об образе

Обратите внимание студентов, что они должны в своем описании использовать слова: fit, style, pattern, colour, material

Перед началом работы покажите пример:

The girl looks really trendy. She’s wearing a bright red sweater, which matches her red shoes. She’s also dressed in sand trousers, colourful coat and grey socks. I give 5 out of 5 to this outfit.

Для более высоких уровней можете подготовить также тематические идиомы, попросить учеников найти определения на английском и использовать эти идиомы при описании образа.

Например: The girl is dressed to kill today. She’s wearing…

Как правильно произносить названия косметических и парфюмерных брендов

Наверное, каждый хоть раз задумывался о том, как произносить сложные названия косметических или фешн-брендов на иностранном языке. Приходится учитывать все сразу: особенности языка и даже тот факт, если имя бренда происходит от фамилии (как, например, у Hermes) — в этом случае многие правила произношения могут не работать.

Поэтому мы сделали для вас мини-шпаргалку, которая всегда будет под рукой, как чек-лист. А заодно попросили эксперта, историка моды Анатоля Вовка @anatole_vovque разобрать самые распространенные ошибки и нюансы произнесения слов.

Историк моды

Модный дом Christian Louboutin произносится как «Кристиан Лубутэн», поэтому забудьте о «Лабутэн» и «Лабутин». Вообще по-французски название бренда звучит «Кристиан Лабутэн», отсюда и появилось это «эн», но французский носовой звук отличается от русского аналога.

Название бренда Arnaud звучит очень просто — «Арно». Так вышло потому, что некоторые французские буквы просто не читаются.

Имя дизайнера бренда Lanvin — Жанна, а Lanvin — ее фамилия. Она одна из тех женщин, которая назвала бренд своим именем и смогла сделать его одним из самых узнаваемых брендов французской моды. Произносится он «Ланвэн».

PAYOT читается как «Пайо» с ударением на конце, и никак иначе. Здесь работает то же правило о нечитаемых согласных во французском языке.

Бренд Agent Provocateur хоть и не французский, но имеет французское название, которое переводится «Агент Провокатор». Вполне допустимо использовать вариант русского перевода.

Марку ювелирных изделий Boucheron часто произносят как «Бучерон», но корректно она называется «Бушрон» с ударением на последний слог, буква «е» в середине из-за быстрой речи французов часто убегает и не слышится.

Carolina Herrera произвносится вовсе не как «Каролина Херэра», хотя такой вариант часто можно услышать. Правильно говорить: «Каролина Эрэра», так как это имя испанское и «h» поэтому не читается.

Название бренда Clé de Peau хоть и выглядит сложно, но произносится довольно легко: «Кле дэ По»,с ударением на «о».

BVLGARI известен не только по своим ювелирным изделиям, но и по парфюмам. Это сложное скопление букв правильно произносится как «Булгари», с ударением на первый слог.

Английский парфюмерный дом PENHALIGON’S по-русски называется «Пенхалигонс» в честь его основателя Уильяма Пенхалигана.

Правильно так: Эрмэс. Сделали полезную шпаргалку на все случаи жизни по правильному произношению названий косметических и парфюмерных брендов

Важное: на максимально близкий к оригиналу вариант влияет множество факторов, и даже такой, как присутствие в русском языке аналогичных согласных и гласных. Так что, думаем, споры не только между бьютиголиками, но и филологами, как же правильно читать Christian Louboutin, еще будут продолжаться. Agent Provocateur = Агент Провокатор

Agent Provocateur = Агент Провокатор

Arnaud = Арно

Balenciaga = Баленсиа га

Bottega Veneta = Боттега Ве нета

Boucheron = Бушрон

Burberry = Бёрберри

Buxom = Баксом

Cacharel = Кашарель

Calvin Klein = Кэлвин Клайн

Carolina Herrera = Каролина Эррэра

Chanel = Шанэль

Chloe = Клоэ

Christian Dior = Кристиан Диор

Clé de Peau = Кле дэ По

Christian Louboutin = Кристиан Лубутэн

Dolce and Gabbana = Дольче энд Габбана

Giorgio Armani = Джорджо Армани

Givenchy = Живанши

Hermes = Эрмэс

Jimmy Choo = Джимми Чу

Lalique = Лалик

Lanvin = Ланвэн

Marc Jacobs = Марк Джейкобс

Moschino = Москино

Oscar de la Renta = Оскар де ля Рента

Paco Rabanne = Пако Рабанн

PAYOT = Пайо

PENHALIGON’S = Пенхалигонс

Rochas = Роша

Salvatore Ferragamo = Сальваторе Феррагамо

Stella McCartney = Стелла Маккартни

Shu Uemura = Шу Уемура

Trussardi = Труссарди

Versace = Версаче

Yohji Yamamoto = Йоджи Ямамото

Косметика/парфюмерия

Acqua di Parma – А́ква ди па́рма

Ainhoa — Айно́а

Alterna — Альте́рна

Atelier Cologne — Ателье́ коло́нь

Armand Basi — Арма́нд Бази́

B

Beautifulmind — Бью́тифулма́йнд

Beautyblender — Бью́тибле́ндер

Benefit — Бэ́нефит

Biotherm — Биоте́рм

Bobby Brown — Бо́бби Бра́ун

Bosley — Бо́сли

Bottega Veneta — Ботэ́га Вене́та

Boudicca Wode — Бу́дика Во́уд

Bourjois — Буржуа́

Byredo — Байре́до

C

Carita — Кари́та

Caudalie — Кодали́

Cellcosmet & Cellmen — Сэллко́смет энд Сэ́ллмэн

Christian Breton — Кристиа́н Брето́н

Christina Fitzgerald — Кристи́на Фицжера́льд

Сollistar — Колиста́р

Clarins — Клара́нс

Clarisonic — Клэасо́ник

Clinique — Клини́к

Clive Christian — Клайв Кри́стиан

Color Me — Ка́ло ми

D

Darphin — Дарфа́н

Decleor — Деклео́р

Demeter Fragrance Library — Дими́тэр Фрэ́джрэнс Ла́йбрари

Diptyque — Дипти́к

Divage — Дива́ж

Dr.Brandt — До́ктор Брант

Dr.Jart+  — До́ктор Джарт плюс

E

Elie Saab — Э́ли Саа́б

Erborian  — Эрбориа́н

Escentric Molecules — Эксе́нтрик Моле́кулс

Estee Lauder – Эстэ́ Ло́удэ

G

Glamglow  — Глэ́мглоу

Greenland — Гри́нлэнд

GUAM — Гуа́м

Guerlain — Герле́н

H

Health&Beauty  — Хэ́лс энд Бью́ти

Helena Rubinstein  — Хеле́на Рубинште́йн

I

Ilift — Айли́фт

IOMA — Айо́ма

J

Japan Gateway — Джэпэ́н Ге́йтвэй

John Frieda — Джон Фри́да

Juliette has a gun — Джу́льет хэ́з а ган

K

K By Kilian — Кей бай Ки́лиан

Kenzoki — Кензо́ки

Kinski — Ки́нски

Korres — Ко́рес

L

L`occitane — Локсита́н

La Colline — Ла Коли́н

Lalique — Лали́к

La Mer — Ла ме́

La Prairie — Ля Прери́

Lancaster — Ланка́стер

Lancome — Ланко́м

Leonor Greyl — Леоно́р Грэйль

Les Contes — Ле Контэ́

Limoni — Лимони́

Loewe  — Лоэ́вэ

M

M·A·C — Мак

Make up Forever  — Мэ́йк ап форэ́вэ

Make up Store — Мэ́йк ап сто

Mancera — Мансе́ра

Marlies Moeller — Марли́з Моле́р

Matis  — Мати́с

Mavala — Мава́ла

Moltobene — Мо́льтобэ́нэ

Moresque — Морэ́ск

N

Narciso Rodriguez — Нарци́со Родри́гез

Nouba – Ну́ба

O

O.P.I. — Опиа́й

Orly – Орли́

Ormonde Jayne — О́рмонд Джэ́йн

P

Paper Passion — Пэ́йпер Пэ́шн

Payot — Пайо́

Percy&Reed  — Пе́рси энд Рид

Pupa — Пу́па

R

Rene Furterer — Рэнэ́ Фюртерэ́

Rexaline  — Рексали́н

Rich — Рич

Richenna — Риче́нна

Rouge Bunny Rouge — Ру́ж  Ба́нни Ру́ж

S

Sampar — Сампа́

Sally Hansen — Са́лли Ха́нсен

Sensai — Сэнса́й

Sephora — Сефора́

Serge Lutens — Серж Люта́н

Shiseido — Шисе́йдо

Steblanc — Стебла́н

Swiss Line — Суи́с Лайн

T

TANGLE TEEZER — Тэ́нгл Ти́зер

THERME — Тэ́рме

Thierry Mugler — Тьерри́ Мюгле́р

TONYMOLY — То́ни Мо́ли

Trestique — Трэсти́к

U

Urban Decay — А́рбан Дике́й

V

Valmont — Вальмо́н

Удачных покупок!

Секрет удачных покупок за границей

Главное в шопинге не только купить то, что нужно, но и получить удовольствие от процесса.

Если вы уже выучили все слова и фразы и считаете, что полностью готовы к тому, чтобы отправиться в магазин за покупками, то вот вам еще пара секретов, которые упростят этот процесс:

Обращайте внимание, соответствует ли качество цене вещи. Даже если вы покупаете дорогую вещь, помните цена – не показатель качества

Обязательно проверяйте состав, хорошим соотношением является от 70% натуральных волокон и 30% синтетических.

Традиционно во всех странах есть распродажи: рождественские и летние. Есть еще сезонные, где скидки доходят аж до 90%! Конечно, нужно будет потратить время на раскопки, но это того стоит ))) А вот кто не хочет или же не может ждать распродаж, есть аутлеты. Там всегда скидки от 40% до 80%.

Во многих странах есть система возврата суммы НДС (налога на добавленную стоимость). Самый простой способ вернуть себе деньги: оформляем в магазине Tax Free Cheque, где указаны ваши данные, а также поставлены печать и подпись продавца. При выезде из страны на таможне вам поставят печать на этом чеке, и вы сможете получить возмещение в специальных пунктах возврата Tax Free cash Refund.

Составьте список необходимых покупок и определите бюджет, который вы готовы потратить. Если вам предстоит серьезный шопинг-марафон — первым делом купите чемодан.

Не стесняйтесь спрашивать: в канун распродаж всегда увеличивают штат сотрудников специально для того, чтобы они помогали клиентам быстрее находить нужный товар. Чем больше вы узнаете заранее — тем быстрее и эффективнее будет ваш шопинг.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Калипсо
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: